Mèo khoe mèo dài đuôi, chuột khoe mình nhỏ dễ chạy
Direct English translation
The cat boasts that the cat has a long tail, the mouse boasts that it is small and easy to run.
Equivalent English version
To each his own
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói bên nào cũng dựa vào điểm mình cho là lợi thế để tự khoe hơn người: mèo khoe đuôi dài, chuột khoe thân nhỏ nên dễ chạy. Thường dùng để nhắc rằng mỗi bên đều có cái mạnh riêng, khoe khoang cũng vô ích.
English explanation
Refers to the habit of each side boasting about what it sees as its own advantage: the cat its long tail, the mouse its small body and quick escape. It suggests that everyone has different strengths, so bragging is pointless.